Tampilkan postingan dengan label Music. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Music. Tampilkan semua postingan

Minggu, 06 Juli 2008

O2

O2 [Code Geass R2 1'st opening]
by : Orange Range

asa mo yoru mo koikogarete
hoshi ni naru yo kimi mamoru
tatakai wa yukue shirazu

ashita to kinou no kousaten de
majiwaranai kimi to boku
ima iku yo boku wa nagareboshi

sekai ga kuchihatete mo
kawaru koto no nai mono ga aru
namida wo koraete demo
mamorubeki mono ga bokura ni wa aru

nanmannen nan okunen mae kara no MESSAGE ga tainai de uzukidasu narihibiku
shagareta koe de (asu wo yobu..) kizu darake no te de (kimi mamoru..)

I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete
garasu goshi no kimi to boku
konna ni mo soba ni iru no ni

kurai yami wo masshiro ni someru yo
deguchi no nai kimi no moto e
sadame wo kirisaku nagareboshi

afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru

kotae no nai tatakai no hate ni te ni shita no wa nanairo no sekai?
shirazu shirazu usurete yuku hajime no memorii mo ima ya doko ni
dou utsuru no? kimi no me kara mitara ore no sugata dekiru nara mou ichido kimi to
ano hi chikatta sora no shita de aeta nara

I continue to fight I continue to fight

mitsume ai te to te wo kasanete
garasu goshi no kimi to boku
konna ni mo soba ni iru no ni

kurai yami wo masshiro ni someru yo
deguchi no nai kimi no moto e
sadame wo kirisaku nagareboshi

are mo, kore mo, subete, te ni ireru made, kuchihateru made tachitsuzukeru
mizukara tonae, daichi ni tsudoe hikari wo yami e to tokihanate
tachimukau kokoro ni yowane wa iranai
sange wo kiku hodo yasashii ANGEL wa inai

I continue to fight I continue to fight

I continue to fight I continue to fight

asa mo yoru mo koikogarete
hoshi ni naru yo kimi mamoru
tatakai wa yukue shirazu

ashita to kinou no kousaten de
majiwaranai kimi to boku
sadame wo kirisaku nagareboshi

hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai

english translation

During mornings and nights, too, I yearn for love and I'll become a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle
At the intersection of tomorrow and yesterday, you and I don't come across each other; now I'll go, I'm a shooting star

Even if the world rots away, there are things that won't change
Even if we hold back our tears, things that we must protect exist inside of us
The message from hundreds of millions of years ago starts to ache inside of my body; it echoes
With a hoarse voice, I call upon tomorrow; with hands covered in wounds, I'll protect you
I continue to fight, I continue to fight

You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I'm by your side when it's like this
I'll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits
Now I'll take away your overflowing tears

Is what I gained at the end of an answerless battle a rainbow-colored world?
Unknowingly, unknowingly, where is my fading first memory now?
How does it reflect? If I looked through your eyes, if I could do it again with you
If we could meet under the sky that we vowed to back then
I continue to fight, I continue to fight

You and I stare at each other and hold our hands together over the glass, even though I'm by your side when it's like this
I'll dye the murky darkness pure white; a shooting star that slashes apart fate heads to you, where there are no exits

That, this, until I get everything, until I rot away, I'll keep standing
Chant on my own, assemble on the earth, release light into the darkness
A confronting heart doesn't need muted sounds
There's no angel who is kind enough to listen to repentances
I continue to fight, I continue to fight

During mornings and nights, too, I yearn for love and I'll become a star to protect you, without knowing the whereabouts of the battle
At the intersection of tomorrow and yesterday, you and I don't come across each other; we're shooting stars that slash apart fate

I don't even fear vanishing and becoming gone rapidly

Calm Envy

Calm Envy
by : The GazettE

furishikiru ame no ne ni shizumi sou na
sono yakusoku wa dare no yume de dare no tame no yume darou

I want to see all of you. I want to love all of you.
douka shiteru ne

tsunagu te to gyaku no te ni wa itsumo shiranai kaori ga shiteru
I want to see all of you. I want to love all of you.
iki wa chan to dekiteru no ni kuzure sou ni naru

kotoba yori mo fukaku aishite kure nara
me no mae ne iru anata dake wo shinjite ikeru
fui ni miseta kako ni fureru tabi ni moroku
uzumetsukusenai kuuhaku ni namida ukabe

yasuragi ni amaete te mo tonari no
anata ga watashi no naka kara togire sou ni naru

I want to see all of you. I want to love all of you.
kotae wa emi ni obore
You don't love, the everyday shadow when it was lost.
kakikesenai hodo kakaeteru

anata ni nageta kotoba mo aishite kureru nara
me no mae ne iru anata dake wo shinjite ikeru
fui ni miseta kako ni fureru tabi ni itamu
watashi no inai kuuhaku made aishitai
kizukarenai you ni namida wa nuguu kara
kono ijou watashi no mae de warawanaide

"sayonara" wo kakusu futari ja naku
"sayonara" wo naku futari de itai
omoikaesu yori wasurete hoshii
soshite watashi wo kuuhaku ni oite
mou sugita hibi wo ottarishinaide

mou kore ijou oite ikanaide
"semete..."
sayonara wo nigiri nemuru watashi no
honokana netsu wo tabako no you ni keshite

kaeranai hibi wo aishita hito yo

english translation

I seem to sink into the sound of the falling rain.
This promise is whose dream, who is this dream for?

I want to see all of you. I want to love all of you.
It’s this way, isn’t it?

When our hands are clutched together,
There is this unknown scent coming from the opposite one.
Although I can breath normally, I seem to crumble eventually.

If you could love me deeper than just those words
I could believe only you standing before me.
In the suddenly showing past, the times we would touch,
Could not fill the fragile emptiness, floating on those tears.

Although I find comfort in this peace,
You, who is beside me is breaking from my inside.

I want to see all of you. I want to love all of you.
The answer is drowning in a smile.
You don’t love the everyday shadow, when it was lost.
We carry those bonds that I can’t let disappear.

Even though I threw those words at you, if you could love me
I could believe only you, standing before me.
The suddenly shown past, hurts every time you touch me
I want to love you to my inner emptiness.
Because I won’t let you notice how I wipe my tears
There is nothing else to laugh about in front of me.

It’s not the two of us, concealing this means the [good bye]
How I wish it to be us together crying at this [farewell]
More than thinking back about it, I would like you to forget
And put me in this empty space.
Don’t chase those long passed days.

Don’t leave anything more than what’s already left.
[At least…]
I hold onto this good bye, as I fall asleep
And the faint heat vanishes like tobacco.

The days that won’t return, the person I loved

Rabu, 28 Mei 2008

Crawl

Crawl [Nabari no Ou 1'st Opening]
by : Veltpunch

chi wa hau you ni susunde wa
heibon na joushou kurikaesu
kizamareta unmei datte tada shinkokyuu
tarinai no wa wakatteita
gouon ni tsubusaresou na hibi
hari no you na ame mo yande kimi ga kita

Sha la la I sing for you
Sha la la

iroaseta eien wa “taikutsu no shouchou” imi mo naku
umi no soko ni tsukurareta POOL mitai da
uzu wo egaku suimen ni takasugiru sora ga utsuru
joudan nara wakaru you na toki ni shite

Sha la la I sing for you
Sha la la fight for myself
Sha la la I sing for you
Sha la la

taikutsu wa mou genkai desu
tachitsukushita STAGE de nagurikaesu yuuki
I don't care, I don't care
“sonzai” sae mo kimi wa warau ka na…
hashiridashita PACE de nagaretetta fuukei
I don't care, I don't care, I don't care
tadashii ka dou ka wo tashikame ni yuku no desu ka?

tadoritsuita GOAL de hajimete shitta shinjitsu
I don't care, I don't care
ashita ni nareba kimi mo kizuku ka na…
hagare ochita sangatsu no hizumi kitta kuuki mo
I don't care, I don't care
Going up the 13 steps
They'll be waiting for your hands
itami wo shitta kyou kara ga atarashii START nara
I'll be there, I'll be there, I'll be there

tsubuyaita koukai wa kimi no te ni kobiritsuku
togisumashita yaiba wo ta ga tame ni furu no desu ka?

english translation

Advancing by crawling along the earth is
Just the ordinary climb all over again
Even with my destiny carved out for me, I just take a deep breath
I knew it wasn't enough
The days felt as if they were going to be destroyed by the thunderous roar
The needle-like rain stopped and you arrived.

Sha la la I sing for you
Sha la la

A dulled eternity is the "symbol of boredom", meaningless
Like a pool made at the bottom of the sea
Painting swirls on the water's surface,
The too-high sky is reflected upon it
If you're joking make it that I understand

Sha la la I sing for you
Sha la la fight for myself
Sha la la I sing for you
Sha la la

I can't take this "boredom" anymore.
Standing still on the stage, the courage to fight back
I don't care, I don't care
I wonder if you'll smile even without an "existence"...
At the pace of when you just start running
The scenery that flew by
I don't care, I don't care, I don't care
Are you going to find out what is really right or wrong?

Finally at the goal you've struggled up to, the truth known for the first time
I don't care, I don't care
I wonder if you'll realize it tomorrow...
Even the distorted air ripped off of March
I don't care, I don't care
Going up the 13 steps
They'll be waiting for your hands
If we make a new start after the today that we came to know pain
I'll be there, I'll be there, I'll be there

The murmured regrets are clinging to your hand
Is that sharpened blade being swung for the sake of someone else?


Minggu, 04 Mei 2008

Cockroach

Cockroach
by: the GazettE

fukaku nigotta teihen wo ugomeki
mitomerarenai hane wo hayashita ore wa "suteki kai?"
"buzama" na furumai ga oniai daro? sore de ii
ore wa ikiru kusatta very fuck'in doubter!

Natural born trash human
Natural born worthless fellow
Natural born rebel spirit
It is good as orange rotted

te wo nobashi todoku hazu mo nai kabe wo niramu
Do you see this muzzle that aims at your head now?
Now by this hand in a free cockroach some time
Do you see this muzzle that aims at your head now?
I am seen. in the future when you fall on ground...

te wo nobaseba todoku to shinjiteitai

Natural born trash human
Natural born worthless fellow
Natural born rebel spirit
It is good as orange rotted!

Daybreak's Bell

Daybreak's Bell [Gundam 00 1'st Opening]
by:L'~Arc~en~Ciel

Nee konna katachi no deai shika nakatta no? Kanashii ne
Anata ni shindemo ayamete hoshiku mo nai onegai
Unmei sae nomikomade shizumisouna umi e to

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe Asu e tachimukau anata wo
mamoritamae My life I trade in for your pain
Arasoi yo tomare!

Nee hito wa doushite kurikaeshi ayamachi wo kasaneteku?
Shinka shinai dare ni mo nagareru kono chi ga daikirai
Honnou de sabakiau dare no demo nai daichi de

Sumiwataru mirai ga kita nara kusabana mo
heiki ni yadoru darou My wishes over their airspace
Dare ga yuriokoshite warui yume kara samashite yo
Kanau no nara My life I trade in for your pain
Dore dake inoreba ten ni todoku?

Ima asayake ga unabarato watashi wo utsusu

Negai yo kaze ni notte yoake no kane wo narase yo
Tori no you ni My wishes over their airspace
Musuu no nami wo koe Asu e tachimukau anata wo
mamoritamae My life I trade in for your pain
Furimukazu habatake kono omoi wo hakonde ano sora wo tondeku
Negai wa dare ni mo uchiotosenai


english translation

Hey, is it that I could only meet you in such a situation? It's so sad.
Even should it cost my life, I don't want you to kill. Please...
Drinking it up, fate sinks into the future's ocean.

Please, ride on the wind and ring the daybreak's bell
Like a bird, my wishes over their airspace
Keep counting the countless waves, this before you is the future, we'll go to protect it now!
My life I trade in for your pain
Stop fighting that battle, now!

Hey, why do human beings keep repeating their sins?
I hate this blood that flows in everyone's body, devoid of evolution.
The blood that judges others by boiling point, in this land that belongs to no one

Should a utopian future exist, even flowers can bloom on weapons that kills them all...
My wishes over their airspace
Could someone ever wake you up? Can you please wake from this nightmare?
If my dream should come true, My life I trade in for your pain
How long do I have to pray until it reaches the heavens?

Right now, the light of the dawn shines on me and the ocean.

Please, ride on the wind and ring the daybreak's bell
Like a bird, my wishes over their airspace
Keep counting the countless waves, this before you is the future, we'll go to protect it now!
My life I trade in for your pain
Fly away without looking back, embrace the feelings within you, and spread it across the sky
Wishes cannot be shot down by anyone.

Ash Like Snow

Ash Like Snow [Gundam 00 2'nd Opening]
by:The Brilliant Green

Sora akaku someru kokutan no yami
Nomikomareta hoshikuzu-tachi
Hakanaku furitsumoru hai no yuki

Mitsumeta nageki no mado
I never dreamed
Kooritsuku
there… I come for you

Omoi wa sekibaku no yozora ni
Maiagari kudaketa
Kono sekai ga katachi o kaeru tabi ni
Mamoritai mono o
Kowashite shimatte ita n da

Kokoro ni hishimeku haitoku no yami
Kimi no koe ga masui no you ni
Tsumetaku kankaku o ubatteku

Mujun o oikakete mo
Owaranai
Naze boku wa tatakau no?

Tatoeba hikari ga kieusete
Kono hoshi ga ochite mo
Wasurenai yo
Sono chiisa na negai ga
Aru beki basho e to michibiku

there I come for you yeah
Ash Like Snow is falling down
from your sky
Ash Like Snow
Ash Like Snow
Ash Like Snow
Let me hear…
why I have to fight

Kono omoi wa sekibaku no yozora ni
Maiagari kudaketa
Yami o hiraku eikou to hikikae ni
Mamoru beki mono o ushinatte kita
(It’s falling from your sky)
Munashisugiru
(Baby I come for you)

Kudakechitta kakera ni kizutsuku tabi
Tozasareta boku no kokoro wa
Tsuyoku naru koto o erande
Koko made kita n da

english translation

An ebony darkness that dyes the sky red
Swallowed the stardust
Ash like snow falls and accumulates briefly

I gazed at the window of grief
I never dreamed
Freezing onto it
there... I come for you

My thoughts soared up
Into the desolate night sky and shattered
Every time when this world changed its shape
It destroyed
The things that I wanted to protect

An immoral darkness crowds my heart
Like anesthesia, your voice
Coldly steals away my sensations

Even if I pursue contradictions
They won't end
Why do I fight?

Even if light vanishes
And this Earth is corrupted
I won't forget
Your little wish
Guides you to the place where it must be at

there I come for you yeah
Ash Like Snow
is falling down from your sky
Ash Like Snow
Let me hear...
why I have to fight?

These thoughts of mine soared up
Into the desolate night sky and shattered
In exchange for the glory of opening up the darkness
I lost the things that I must protect
(It's falling from your sky)
It's too futile
(Baby I come for you)

Every time when I got hurt by the smashed up pieces
My closed heart
Chose to be strong
And came here

Rabu, 02 April 2008

Blue Planet Lyric

Blue Planet
by : Alice Nine

houkiboshi ga, yukisaki wo yubisashite egakareta WONDER PLANET

Suddenly,necessarily,I begans to find yourself.
Feel me,come with us,The night sky is shinning in the blue planet.
but the space is vast,I don't look away from your eyes
You don't need to worry!

kimi to iu taiyou ga moeru kara boku wa ikiteiru
I will not regret,No matter what might happen from now on.
I will not regret,No matter what you wish,what you hope.

In the blue planet.

doushite todokanai konna ni hashitteru no ni
nagai nagai ginga tetsudou ni notte
ama no kawa sae mo senro no michishirube ni natte kimi wo oikaketeru

anytime,anywhere,I think about you
aoi hoshi de kimi wo mitsuketa yo

houkiboshi ga. yukisaki wo yubisashite yondekureta kara
koukai wa nai yo. nani ga okite, nani wo nakushite mo
tatoe ashita ga nakutatte aoi hoshi de mata meguriaou? blue planet.

aoi hoshi de...

Selasa, 01 April 2008

Blade Chord Lyric

Blade Chord
by : abingdon boys school

karamitsuku yami wo kirisaite
moeagaru kodou no you ni
kisenai itami ikusen no kanashimi ga
ima kimi wo kogashiteku

dakiau tabi furueru yubisaki ga yoru wo azamuite
nijimu keshiki tsutawaru toiki dake ga mata
kawareru basho sagashiteru

tenjoutenka todoroku FLOW
futaiten de doku son ROCK ON
shogyoumujou utsusemi no tsuiyo de
I SHOW THE banshou

karamitsuku yami wo kirisaite
moeagaru kodou no you ni
kisenai itami ikusen no kanashimi ga
ima kimi wo kogashiteku

tsuyu to ochi tsuyu to kienishi yume mo mata yume

kiki wakenai sono karada to karada tada moteamashite
kasumu ishiki fusagaru netsu ni nurenagara
oborete kamawanai kara

kantan airasu matataki
shinsui no ri wo arawasu
uzoumuzou kechirase yo issou
GOT VIBE I WILL SURVIVE

azayaka ni mune wo tsuranuite
kudakechiru sadamei no you ni
hakanai negai ikuoku no kagayaki ga
ima kimi wo utsushi dasu

SHOUT DOWN BASTARD
NOBODY TRY TO KNOW THE TRUTH
THERE IS NOTHING LEFT TO LOSE
BLOW UP BEAT BACK BURN OUT
YOU JUST CAN'T STAB ME

karamitsuku yami wo kirisaite
moeagaru kodou no you ni
kienai itami ikusen no kanashimi ni
ima wa yakarete

kimi dake ni sosogu setsunasa ga
tadoritsuku kodoku no fuchi de
karenai omoi hito hen no hanabira ga
boku wo ima yurashite

saranudani uchi nuru hodo mo natsu no yoru no yume

*yup...ini emg lirik lagu yg jd judul blog ini, sebenernya mau cari yg translasi inggrisnya tp lom ketemu..., lagu ini jg jd soundtrack buat Sengoku Basara 2 : H.E.R.O.E.S (one of my favourites games)*